Statenvertaling
En de dienaar van den man Gods stond zeer vroeg op, en ging uit; en ziet, een heir omringde de stad met paarden en wagenen. Toen zeide zijn jongen tot hem: Ach, mijn heer, hoe zullen wij doen.
Herziene Statenvertaling*
De dienaar van de man Gods stond heel vroeg op en ging naar buiten, en zie, een leger met paarden en strijdwagens omringde de stad. Toen zei zijn knecht tegen hem: Ach, mijn heer! Wat moeten wij doen?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen de dienaar van de man Gods des morgens vroeg opstond en naar buiten trad, zie, een leger omringde de stad, zowel paarden als wagens. En zijn knecht zeide tot hem: Ach, mijn heer! wat moeten wij doen?
King James Version + Strongnumbers
And when the servant H8334 of the man H376 of God H430 was risen H6965 early, H7925 and gone forth, H3318 behold, H2009 an host H2428 compassed H5437 ( H853 ) the city H5892 both with horses H5483 and chariots. H7393 And his servant H5288 said H559 unto H413 him, Alas, H162 my master! H113 how H349 shall we do? H6213
Updated King James Version
And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
Gerelateerde verzen
Psalmen 53:5 | 1 Koningen 19:21 | Matthéüs 20:26 - Matthéüs 20:28 | Matthéüs 8:26 | 2 Koningen 3:11 | 2 Koningen 5:27 | Éxodus 24:13 | 2 Koningen 6:5 | 2 Kronieken 20:12 | Handelingen 13:5 | 2 Koningen 5:20